EMIL
VAGY
A NEVELÉSRŐL

 

IRTA

ROUSSEAU JÁNOSJAKAB

Sanabilibus ægrotamus malis; ipsaque nos in rectum genitosnatura, si emendari velimus, juvat.

Seneca de Ira., II, 13.

FRANCZIÁBÓLFORDÍTOTTA

SCHÖPFLINALADÁR

 

 

BUDAPEST

FRANKLIN-TÁRSULAT

MAGYAR IRODALMIINTÉZET ÉS KÖNYVNYOMDA

1911

FRANKLIN-TÁRSULATNYOMDÁJA.


III.

A FORDÍTÓ ELŐSZAVA.

Rousseau Emil-jének ez a második magyar fordítása. Az első régiérdemes pædagogusunk, Füredi Ignácz műve, 1875-ben jelent meg s1895-ben második kiadást ért. A maga kora színvonalán álló, gondosés minden elismerésre méltó munka volt ez s munkám közben soktekintetben hasznát vettem én is. Ma azonban nem felel meg sem amai irodalmi nyelv, sem a Rousseaura vonatkozó tudományos kutatásokszínvonalának s közben fordítója is, a ki egyedül illetékes lettvolna a mai kornak megfelelő átdolgozására, meghalt. Ezért aFüredi-féle fordítás újabb kiadása helyett egészen új fordítás váltszükségessé s e munkával a kiadótársulat engem bizott meg.

A nagy és fáradságos munkát tőlem telhetőleg igyekeztem úgyelvégezni, hogy a lehető legjobb hasznát vehessék azok, a kiknekszánva van. Mivel nálunk túlnyomó részben olyanok olvassák azEmilt, a kik Rousseau pædagogiai nézeteiről akarnak tájékozódni, afősúlyt Rousseau gondolatainak pontos és hű visszaadására vetettem,nemcsak abban, hogy sem hozzá nem adtam, sem el nem vettem semmitabból, a mit Rousseau mond, hanem abban is, hogy igyekeztemvisszaadni az eredeti gondolatok szinét, egyéni vonásait is, hogyne csak a puszta gondolat álljon az olvasó előtt, hanem az a módis, a hogy Rousseau kimondotta. Ez természetesen nagy nehézséggeljárt s a ki IV. munkámat méltányosan akarja megitélni,annak figyelembe kell vennie ezt a nehézséget, nem különben azokata nehézségeket is, melyeket maga a szöveg a magyar fordító eléállít.

Tájékoztató bevezetést írni a fordításhoz nem tartottamszükségesnek. A ki mégis szükségét érzi ilyen tájékozásnak, annakfigyelmébe ajánlhatom Becker F. Ágost Rousseauról szóló füzetét azOlcsó Könyvtárban, a melyben megtalálhatja mindazt, a mire szükségevan.

Budapest, 1911 május 1.

Schöpflin Aladár.


-1-

ROUSSEAU ELŐSZAVA.

Az elmélkedéseknek és megfigyeléseknek ez a gyüjteménye,rendszer és csaknem összefüggés nélkül, eredetileg egy gondolkodnitudó jó anya kedvéért kezdetett meg. Eleinte nem terveztem egyebet,csak egy néhány lapnyi emlékiratot; de a tárgyam akaratom ellenéremagával ragadott s ez az emlékirat észrevétlenül olyan művé lett, amely bizonyára túlságosan terjedelmes ahhoz képest, a mennyi atartalma, de túlságosan kicsiny ahhoz az anyaghoz képest, a melyettárgyal. Sokáig haboztam, közzé tegyem-e és gyakran éreztem munkaközben, hogy ha néhány röpiratot írt az ember, ez nem elég arra,hogy meg tudjon szerkeszteni egy könyvet. Hasztalan kisérletekután, hogy jobban csináljam, azt hiszem, úgy kell kiadno

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!