Produced by Sophia Canoni. Book provided by Iason Konstantinides

Note: The tonic system has been changed from polytonic to monotonic.Errors indicated in a Table of Errors have been corrected in thetext. The spelling of the book has not been changed otherwise. Wordswith bold characters are enclosed in &. I have added certain footnotes,explaining certain words

Σημείωση: Το τονικό σύστημα έχει αλλάξει από πολυτονικό σε μονοτονικό.Το κείμενο έχει λάβει υπόψη τον πίνακα παροραμάτων. Κατά τα άλλα έχειδιατηρηθεί η ορθογραφία του βιβλίου. Λέξεις με έντονους χαρακτήρεςπερικλείονται σε &. Πρόσθεσα μερικές σημειώσεις στο τέλος του βιβλίουεξηγώντας μερικές λέξεις

ΠΛΑΤΩΝ

ΣΟΦΙΣΤΗΣ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΚ. ΖΑΜΠΑ

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΦΕΞΗ

ΠΡΟΛΟΓΟΣ

1) Το κείμενον.

Αναμφιβόλως ο Σοφιστής αποτελεί την τολμηροτέραν καιπρωτοτυπωτέραν μεταρσίωσιν προς ανίχνευσιν των ορίων τηςανθρωπίνης νοήσεως, και δικαίως εθεωρήθη ανέκαθεν ως η μεταφυσικήτου Πλάτωνος και ως ο δυσκολώτερος των διαλόγων αυτού. Αλλά ειςτας δυσκολίας αυτάς προσέθηκε ο χρόνος και την διαστροφήν τουκειμένου, η οποία παρεμόρφωσεν ακριβώς τα ουσιωδέστερα μέρηαυτού. Δια τούτο ουκ ολίγας διορθώσεις επεφέραμεν εις το κείμενοναυτού, και περί τούτων ηδυνάμεθα να φέρωμεν πειστικωτάταςαποδείξεις, άλλα τούτο εξέρχεται του σκοπού και της υποχρεώσεωςτης παρούσης μεταφράσεως. Άλλως τε και η καλλιτέρα απόδειξιςείναι ότι διά των διορθώσεων ημών ευοδούται η έννοια των χωρίωντούτων εις την μετάφρασιν, και καθ' εαυτά και εν σχέσει προς ταπροηγούμενα και επόμενα.

2) Η λύσις των διαλόγων αποκρυπτομένη.

Μία από τας κυριωτέρας δυσκολίας του Πλάτωνος είναι ότι συνήθωςαποκρύπτει την λύσιν του εξεταζομένου ζητήματος χωρών ούτω κατάτρόπον μαθηματικόν. Ούτω δε έκαστος διάλογος διατηρεί ακμαίαν τηνεξασκητικήν αυτού δύναμιν, καθώς έν μαθηματικόν πρόβλημα τουοποίου δεν δίδεται η λύσις. Λόγου χάριν του Κρατύλου η λύσιςυπάρχει εις την σελίδα 101. Κατ' αυτήν η γλώσσα κατ' αρχάς μενπαράγεται κατά φύσιν, κατόπιν όμως εισχωρεί εις αυτήν και ησυνθήκη. Και όμως ο Πλάτων κατώρθωσε να την συγκαλύψη διά νέωναντιλογιών και διά μεταφυσικών τινων σκέψεων περί γλώσσης, αιοποίαι είναι τα σπέρματα των κατόπιν διαλόγων. Επίσης εις τονΘεαίτητον διετυπώθη σαφώς και απεριφράστως ο ορισμός εις σελίδα142, καθ' ον διά να εννοηθή καλώς και επιστημονικώς έν πράγμαπρέπει να διακριθή σαφώς από όλα τα άλλα. Η λύσις όμως τουΣοφιστού παρέχει μεγίστας δυσκολίας καθώς και η του Πολιτικού,και περί αυτής κάμνομεν λόγον εις τον πρόλογον του τελευταίου,διότι είναι λύσις κοινή δι' αμφοτέρους. Κ. ΖΑΜΠΑΣ

ΠΛΑΤΩΝΟΣ

ΣΟΦΙΣΤΗΣ(η περί του όντος)

ΠΡΟΣΩΠΑ ΤΟΥ ΔΙΑΛΟΓΟΥΘΈΟΔΩΡΟΣ, - ΣΩΚΡΑΤΗΣ, - ΞΕΝΟΣ ΕΛΕΑΤΗΣ, - ΘΕΑΙΤΗΤΟΣ

Θεόδωρος.
    Καθώς εμείναμεν σύμφωνοι χθες, καλέ Σωκράτη, και ημείς ήλθαμεν
    στην ώρα μας, και ένα φίλον τον κύριον απ' εδώ εφέραμε μαζί, ο
    οποίος κατάγεται από την Ελέαν και είναι στενός φίλος των
    Παρμενιδικών και των Ζηνωνικών, και πολύ δυνατός φιλόσοφος.

Σωκράτης.
    Μη τυχόν άραγε, καλέ Θεόδωρε, χωρίς να το καταλάβης έφερες μαζί
    σου όχι φίλον, αλλά κανένα θεόν, καθώς λέγει ο Όμηρος; Ο οποίος
    λέγει ότι και όλοι οι άλλοι θεοί και προ πάντων ο ξένιος Ζευς
    συνοδεύει ανθρώπους ευσεβείς και δικαίους διά

...

BU KİTABI OKUMAK İÇİN ÜYE OLUN VEYA GİRİŞ YAPIN!


Sitemize Üyelik ÜCRETSİZDİR!