[p. i]
[p. ii]
Con Licencia.
IMPR. DE J. FERRER DE ORGA.
Valencia 1833.
[p. iv]
T. Blasco lo g.ºL. Tellez lo d.º
Mientras esa mano no se baje hasta tocar la llave, ningún artificio mágico triunfará del Señor de esta colina.
[p. v]
[p. vii]
CUENTOS
DE
LA ALHAMBRA
DE
Washington Irving.
Traducidos
POR D. L. L.
PARIS,
LIBRERÍA HISPANO-AMERICANA,
CALLE DE RICHELIEU Nº 60.
1833.
[p. ix]
Si los Cuentos de la Alhambra han alcanzado tan buena acogidaentre los ingleses y franceses, con mayor razon puede esperarseque la logren entre nosotros; porque enlazadas estas fábulas conlas tradiciones y consejas populares del pais, es muy natural queproduzcan aquel interes que inspiran al hombre de buen corazon lasantiguallas de su patria, y la tierna memoria de los cuentos de laniñez.
[p. x]
Esta consideracion nos ha impulsado á dar á luz el presentetomito, como una muestra de la obra que con el mismo título y mayorestension acaba de escribir el célebre Washington Irving; y si eléxito nos diese motivo para juzgar que ha merecido el aprecio de losinteligentes, quizá pensaremos en publicar otra serie, y aun acasotodos los que restan del original.